2025MBA報(bào)考測(cè)評(píng)申請(qǐng)中......

說(shuō)明:您只需填寫姓名和電話即可免費(fèi)預(yù)約!也可以通過(guò)撥打熱線免費(fèi)預(yù)約
我們的工作人員會(huì)在最短時(shí)間內(nèi)給予您活動(dòng)安排回復(fù)。

導(dǎo)讀:

英語(yǔ)語(yǔ)言的一個(gè)特點(diǎn)就是長(zhǎng)句多??佳杏⒄Z(yǔ)一翻譯的五個(gè)句子全部是長(zhǎng)難句。由于長(zhǎng)句結(jié)構(gòu)復(fù)雜,理解起來(lái)比較困難,所以,首先對(duì)長(zhǎng)句要有一個(gè)正確的認(rèn)識(shí),要搞清楚句子的結(jié)構(gòu),弄清楚主句和從句,以及句子內(nèi)部的結(jié)構(gòu)及它們之間的關(guān)系。然后,準(zhǔn)確把握構(gòu)成句子的詞和詞組所表達(dá)的意思,最后按照漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣把英文表達(dá)的意思翻譯出來(lái)。在翻譯過(guò)程中,漢語(yǔ)譯文不要受到原文句子結(jié)構(gòu)及表達(dá)方式的影響,在忠實(shí)原文的基礎(chǔ)上,漢語(yǔ)的句式結(jié)構(gòu)、表達(dá)方式要符合漢語(yǔ)習(xí)慣,符合漢語(yǔ)的語(yǔ)法,要地道、流暢、自然。各位考生可以按照以下步驟進(jìn)行翻譯。

1.辨認(rèn)  分清句子的種類,辨認(rèn)句子是簡(jiǎn)單句、并列句,還是復(fù)合句。

2.粗劃  分清主句、從句的主要結(jié)構(gòu)。比方說(shuō)簡(jiǎn)單句,就要弄清楚句子是主系表結(jié)構(gòu),還是主謂賓結(jié)構(gòu),還是主謂狀結(jié)構(gòu)。如果是并列句,就要弄清楚并列句子的主要成份,如:主語(yǔ)謂語(yǔ)、表語(yǔ)、賓語(yǔ)、狀語(yǔ)、定語(yǔ)等。如果是復(fù)合句,找出主句和從句,然后對(duì)主句和從句進(jìn)一步劃分,比方說(shuō)主句是什么結(jié)構(gòu),從句是什么結(jié)構(gòu)。

3.細(xì)劃  在粗劃的基礎(chǔ)上,對(duì)句子成分的進(jìn)一步劃分。比方說(shuō)句子中的分詞短語(yǔ),就要弄清它的功能,是作定語(yǔ)、狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)還是作其它的成分。比方說(shuō),連接詞and,就要搞清楚連接那兩個(gè)句子成分。有些從句內(nèi)還有從句,這就需要弄清從句和從句之間的關(guān)系。還有一些短語(yǔ),如動(dòng)詞短語(yǔ),名詞短語(yǔ),介詞短語(yǔ),不定式短語(yǔ),動(dòng)名詞短語(yǔ)等都需要認(rèn)真對(duì)待。特別是一些固定的搭配,也是忽視不得。

4.理順  在正確理解句子成分之間關(guān)系的基礎(chǔ)之上,正確把握句子各個(gè)成分所表達(dá)的意思。

5.歸一  把整段話串在一起理解,要考慮到上下文,要考慮到語(yǔ)境,不能孤立地去理解詞或短語(yǔ)的意思。

6.表達(dá)  用忠實(shí)、通順、流暢的句子表達(dá)英文的內(nèi)容。

 

下面我們結(jié)合一些實(shí)例來(lái)看長(zhǎng)句的翻譯:

1Our own research in hospitals suggests that even the housekeeping and laundry staffs

                  1                                                                    2

take pride in the fact that in their own ways they are helping to cure sick people------and thus

                                                    3

責(zé)任編輯:

社科賽斯官方微信

社科賽斯官方微博

相關(guān)文章: